1 Samuel 1:27

SVIk bad om dit kind, en de HEERE heeft mij mijn bede gegeven, die ik van Hem gebeden heb.
WLCאֶל־הַנַּ֥עַר הַזֶּ֖ה הִתְפַּלָּ֑לְתִּי וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֥ה לִי֙ אֶת־שְׁאֵ֣לָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתִּי מֵעִמֹּֽו׃
Trans.

’el-hanna‘ar hazzeh hiṯəpallālətî wayyitēn JHWH lî ’eṯ-šə’ēlāṯî ’ăšer šā’alətî mē‘immwō:


ACכז אל הנער הזה התפללתי ויתן יהוה לי את שאלתי אשר שאלתי מעמו
ASVFor this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:
BEMy prayer was for this child; and the Lord has given him to me in answer to my request:
DarbyFor this boy I prayed; and Jehovah has granted me my petition which I asked of him.
ELB05Um diesen Knaben habe ich gefleht, und Jehova hat mir meine Bitte gewährt, die ich von ihm erbeten habe.
LSGC'était pour cet enfant que je priais, et l'Eternel a exaucé la prière que je lui adressais.
SchIch habe um diesen Knaben gebeten, nun hat mir der HERR die Bitte gewährt, die ich an ihn gerichtet hatte.
WebFor this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:

Vertalingen op andere websites